Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Галерея
Стихотворения
Сонеты
Канцоны
Божественная комедия
  Ад
  Чистилище
  Рай
  Примечания k Аду
  Примечания к Чистилищу
  Примечания к Раю
  … Песнь первая
  … Песнь вторая, третья
  … Песнь четвертая, пятая
  … Песнь шестая
  … Песнь седьмая, восьмая
  … Песнь девятая
  … Песнь десятая
… Песнь одиннадцатая
  … Песнь двенадцатая
  … Песнь тринадцатая, четырнадцатая
  … Песнь пятнадцатая
  … Песнь шестнадцатая
  … Песнь семнадцатая, восемнадцатая
  … Песнь девятнадцатая, двадцатая
  … Песнь двадцать первая, двадцать вторая
  … Песнь двадцать третья, двадцать четвертая
  … Песнь двадцать пятая, двадцать шестая
  … Песнь двадцать седьмая
  … Песнь двадцать восьмая, двадцать девятая
  … Песнь тридцатая, тридцать первая
  … Песнь тридцать вторая, тридцать третья
Пир
О народном красноречии
Mонархия
Вопрос о воде и земле
Новая жизнь
Письма
Об авторе
Ссылки
 
Данте Алигьери (Dante Alighieri)

Божественная комедия » Примечания М. Лозинского » Примечания к Раю

Песнь одиннадцатая » Четвертое небо - Солнце (продолжение) - Первый хоровод


2-3. Как скудоумен, всякий силлогизм. - То есть: «Как ничтожны все те доводы, которые направляют человеческую волю к достижению низменных целей!»

4. «Афоризмы» - одно из медицинских сочинений Гиппократа.

16. Светоч, что со мною говорил - Фома Аквинский («Рай», X, 82-138).

25. Мои слова, что «Тук найдут»... - См. «Рай», X, 96 и прим.

26. Где я сказал: «Не восставал второй»... - См. «Рай», X, 114.

36. Двух вождей - то есть Франциска Ассизского (научающего церковь «верности») и Доминика (внушающего ей «уверенность» в себе) (см. ст. 34).

37-39. Серафим, (еврейск.) - значит: пылающий. Херувим (еврейск.) - означает (по Фоме Аквинскому): полнота знания.

40. Лишь одного прославлю я дела - а именно Франциска Ассизского (1182-1226), основателя ордена «меньших братьев», или миноритов (францисканцев).

43-48. Между речками Тупино и Кьяшо, текущей с высот, облюбованных монахом Убальдом, который в XII в. построил там свой скит, находится Ассизи, родной город Франциска. Он расположен на склоне горы Субазио, которая шлет то зной, то холод на город Перуджу, обращенный к ней своими восточными воротами («Воротами Солнца»). По ту сторону горы лежат города Ночера и Гвальдо. То, что они «терпят тяжкий гнет», толковалось различно: 1) от холодных ветров; 2) от поборов неаполитанских королей; 3) от насилий, чинимых Перуджей.

50. Солнце в мир взошло. - То есть родился Франциск.

53. Ашези - старинное название города Ассизи.

59. За женщину - то есть за Нищету (ст. 75).

61-62. По словам легенды, отец Франциска, богатый купец Пьетро Бернардоне (ст. 89), недовольный его щедростью, обратился к церковному суду. Перед епископом et corampatre (лат. - и перед отцом) Франциск отрекся от прав наследства и, сняв с себя одежду, вернул ее отцу. Это было его «обручением» с Нищетой.

64. Супруга первого - то есть Христа.

67-69. Амикл - бедный рыбак в поэме Лукана «Фарсалия» (V, 515-531), не испугавшийся Цезаря, когда тот вошел к нему ночью в хижину.

72. К Христу на крест взошла - потому что Христос, согласно Евангелию, был распят нагим, как нищий.

79. Бернард - Бернардо ди Квинтавалле, богатый житель Ассизи, первый последователь Франциска.

83. Эгидий и Сильвестр - другие два ученика Франциска.

93. Первою печатью. - Папа Иннокентий III временно утвердил устав ордена миноритов (1210 г.).

97-99. Папа Гонорий III окончательно утвердил устав ордена (1223 г.).

101. Перед лицом надменного султана. - В 1219 г. Франциск ездил на Восток, где безуспешно пытался обратить в христианство египетского султана.

106. На Тибр и Арно рознящей скале - то есть на горе Альверния.

107-108. Франциск, по легенде, за два года до смерти, получил стигматы (пять ран, подобных ранам Христа).

117. Иного гроба не избрав для тела - чем объятия Нищеты. По преданию, Франциск, умирая, лег нагим на землю.

118. Каков был тот - то есть Доминик (ср. ст. 31-42).

119. Ладья Петрова - то есть церковь.

121. Он нашей братьи положил основу. - То есть основал доминиканский орден, к которому принадлежал и Фома Аквинский.

136. Ты часть искомого теперь обрел... - См. ст. 22-26.

139. «Где тук найдут...» - См. «Рай», X, 96 и прим.

 
 
Copyright © 2021 Великие Люди   -   Данте Алигьери (Dante Alighieri)