Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Галерея
Стихотворения
Сонеты
Канцоны
Божественная комедия
  Ад
  Чистилище
  Рай
  Примечания k Аду
  Примечания к Чистилищу
… Песнь первая
  … Песнь вторая, третья
  … Песнь четвертая, пятая
  … Песнь шестая, седьмая
  … Песнь восьмая, девятая
  … Песнь десятая, одиннадцатая
  … Песнь двенадцатая, тринадцатая
  … Песнь четырнадцатая, пятнадцатая
  … Песнь шестнадцатая, семнадцатая
  … Песнь восемнадцатая, девятнадцатая
  … Песнь двадцатая
  … Песнь двадцать первая, двадцать вторая
  … Песнь двадцать третья, двадцать четвертая
  … Песнь двадцать пятая, двадцать шестая
  … Песнь двадцать седьмая, двадцать восьмая
  … Песнь двадцать девятая - тридцать первая
  … Песнь тридцать вторая, тридцать третья
  Примечания к Раю
Пир
О народном красноречии
Mонархия
Вопрос о воде и земле
Новая жизнь
Письма
Об авторе
Ссылки
 
Данте Алигьери (Dante Alighieri)

Божественная комедия » Примечания М. Лозинского » Примечания к Чистилищу

Песнь первая » Выход из Ада к подножию горы Чистилища


4. Второе царство - то есть Чистилище. Данте изображает его в виде огромной горы, возвышающейся в южном полушарии посреди Океана. Она имеет вид усеченного конуса. Береговая полоса и нижняя часть горы образуют Предчистилище, а верхняя опоясана семью уступами (семью кругами собственно Чистилища). На плоской вершине горы Данте помещает пустынный лес Земного Рая.

7. Мертвое... песнопенье - потому что описывало область вечной смерти - Ад.

9-12. Пусть Каллиопа... - Девять дочерей фесалийского царя Пиера, Пиериды, дерзнули состязаться с музами в искусстве песнопения, но были посрамлены и превращены в сорок. На стороне муз выступала Каллиопа, муза эпической поэзии, старшая из девяти муз (Овидий, «Метаморфозы», V, 294-678).

19-21. Маяк любви, прекрасная планета - то есть Венера, затмевающая своей яркостью созвездие Рыб, в котором она находилась.

22. К остью - то есть к небесному полюсу, в данном случае южному.

23-27. Четыре звезды («Чистилище», VIII, 91-92; XXXI. 106) символизируют четыре «основные» («естественные») добродетели древнего мира (мудрость, справедливость, мужество и умеренность).

24. Первых озарял людей - то есть Адама и Еву, обитавших в Земном Раю.

29. К остью полуночи - в сторону Северного небесного полюса.

30. Колесница - Большая Медведица, скрытая за горизонтом.

31. Некий старец - Катон Младший Утический (95-46 гг. до н. э.), государственный деятель последних времен Римской республики, который, не пожелав пережить ее крушение, покончил с собой (в городе Утике - см. ст. 74). Данте делает его стражем Чистилища, на вершине которого, по мысли поэта, дух обретает свободу («Чистилище», XXVII, 140-142).

41. Слепой водопад - подземный ручей, вдоль которого поэты поднимались из Ада.

42. Оперенье - величавая борода Катона.

58. Последний вечер - то есть смерть. В стихах 59-60 имеется в виду духовная смерть, угрожавшая заблудшему.

71. Он восхотел свободы - духовной свободы, которая достигается посредством нравственного очищения. Этой свободе, не осуществимой без свободы гражданской, Катон посвятил и отдал жизнь (ст. 73-75).

75. В грозный день - то есть в день Страшного суда.

77. Минос. - Вергилий, как обитатель Лимба, не подвластен Миносу.

78. И круг мой - тот, где Марция твоя... - Лимб, где обитает Марция, жена Катона («Ад», IV, 128).

80. Считать ее своей. - Катон уступил Марцию своему другу Гортензию, после смерти которого она снова вернулась к Катону, желая умереть «его Марцией».

82. Твои семь царств - то есть семь кругов Чистилища.

88. Зловещий вал - волны Ахерона, окаймляющего Ад.

89. Изведенный силою чудесной - из Лимба («Ад», IV, 46-63).

94. Тростьем опояшь его - тростником, символом смирения.

98. Первому из слуг - ангелу-привратнику («Чистилище», IX, 76-84).

 
 
Copyright © 2017 Великие Люди   -   Данте Алигьери (Dante Alighieri)