Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Галерея
Стихотворения
Сонеты
Канцоны
Божественная комедия
Пир
О народном красноречии
Mонархия
Вопрос о воде и земле
Новая жизнь
Письма
Об авторе
Ссылки
 
Данте Алигьери (Dante Alighieri)

Канцоны » Стихотворения, написанные в изгнании

К оглавлению
Перевод Е. М. Солоновича

63 (LXXXIII)

Когда меня Амор обрек печали,
Придав опале,
Едва ли был я в этом виноват:
Нет,- жалостью объят,

5         Моленьям сердца страстным
Он моего внимать не мог, и вот,
Забытый им, пою, как в грех мы впали,
Не устояли,
И стали все дурное невпопад

10       Обозначать подряд
Мы именем прекрасным.
О грациозность! В ком она живет,
Заслуживает тот
Порфиры: свойство это

15       Есть верная примета
Того, что добродетель в нем царит,
И защищать ее, любви лишенный,
Решил я, убежденный -
Ко мне владыка возблаговолит.

20       Одни спустить готовы все именье:
Причина рвенья -
Стремленье, умерев, найти приют
Там, где лишь добрых чтут,
Которых невозможно

25       Из мудрой памяти людей изгнать.
Но показную щедрость ждет забвенье,
Ведь береженье -
Уменье мудрых; им же воздадут
За их превратный суд

30       И суд людей, что ложно
Их, мотов, щедрыми хотят считать.
В распутстве пребывать -
Ужели этим кто-нибудь прославится?
Или стремленьем нравиться

35       Глупцу, пуская пыль в глаза ему?
Судить по платью мудрый муж не будет,
Ведь он о людях судит
По благородству сердца и уму.
Другим - при их желанье отличиться -

40       Иное мнится:
Добиться славы остряка не грех
У тех, кто, слыша смех,
Догадки втуне строит,
Над чем смеются,- слеп умом не зря.

45       И речь замысловато их струится,
И взор искрится,
И лица радостны - у них успех.
И влюблены не в тех,
В кого влюбиться стоит,

50       Они, фривольно каждый раз остря
И жаждой не горя
Служить, как рыцарю пристало, даме,
Но алчными ворами
Утехи грубые стремясь урвать;

55       Не то чтоб дам померкло благородство,
Нет, это все от скотства:
Мужланов только со скотом равнять.
Влиянье горних сфер на нас, бесспорно,
Неблаготворно:

60       Упорно грациозность от людей
Таит, но, предан ей,
Я, даму всей душою
Чтя грациозную, не отступлюсь.
Молчать о грациозности позорно,

65       Да и зазорно
Покорно в стан идти ее врагов,
И с помощью стихов
Я истину открою
О ней, не зная - многого ль добьюсь.
70       Я Богом поклянусь
Любви могущественным, утверждая,
Что, дел не совершая
Благих, добиться славы мудрено.
И если всяк со мною согласится -

75       Одно добро свершится,
А вслед за ним, глядишь, еще одно.
Не все заменит грациозность, ясно,
Ведь не напрасно -
Не властна там и там отчуждена,

80       Где не она нужна,-
В тех, кто, души радетель,
И мудр, и благонравие блюдет.
Нет, грациозность в рыцаре прекрасна,
Где сопричастна,

85       Согласна прочим свойствам. Не должна
Быть всем к лицу она,
Не то что добродетель,
Которая всех красит, всем идет.
Веселый мысли ход

90       И с ним любовь и славные деянья -
Вот это сочетанье
И делает изящными людей;
Тепло и свет вот так соединило
В себе светило

95       И совершенство красоты своей.
С великою планетой сходна тою,
Что над землею
Дневною путь от сна до сна вершит,
Материю живит,

100     Что счастлива, вбирая
В себя посильно жизнь и благодать,
Изящество презрительно порою -
Перед толпою
С людскою внешностью: ведь внешний вид -

105     Листва, где плод сокрыт,
Листве не отвечая.
Нет, грациозность, небесам под стать,
Стремится даровать
Сердцам достойным жизнь, ее дарует

110     И в людях торжествует,
Отмеченная вечной новизной.
Лжерыцари, что злобны и спесивы,
До одного враги вы
Той, кто сравнится с главною звездой!

115     Кто сам берет и о других радеет,
Не оскудеет:
Светлеет солнце, свет звезде даря
И у нее беря,
И - о другом в заботе -

120     Доволен всяк. Вот рыцаря закон:
Словам внимая, он собой владеет,
Но, как умеет,
Просеет их, свои слова творя,
Изящные, не зря;

125     У мудрых он в почете,
За легкость милую вознагражден,
И равнодушен он
К невеждам и невежам, и гордыне
Ни по какой причине

130     Не предается, но случись ему
Решимость проявить - ее проявит,
И всяк его прославит.
Среди живых примеров нет тому!

Курсивом печатаются сонеты тех поэтов, с которыми Данте состоял в стихотворной переписке (Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя, Форезе Донати и других).

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Данте Алигьери (Dante Alighieri)