34 (CXVIII) Альдобрандино Медзабати из Падуи - к Данте
По поводу предыдущего сонета
Лизетту от позора уберечь Намерен я и, выхода другого Не видя, прочь ее от люда злого,
4 На помощь ей придя, спешу увлечь. Глумленье над красой хочу пресечь, В котором подвига нет никакого, И все, что я скажу, звучит не ново -
8 Ведь бог любви внушил мне эту речь. Владыка - верный страж сего чертога - Словам пришельца верить не спешит:
11 Открыта в порт прощения дорога Не всем, и некий голос молвит строго: «Покуда властелин не разрешит,
14 Не переступишь крепости порога».
Курсивом печатаются сонеты тех поэтов, с которыми Данте состоял в стихотворной переписке (Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя, Форезе Донати и других).